Thursday, March 3, 2011

Washed Up and Put A Spanner In The Works

Today's phrasal verb is Washed Up, which has two meanings:
1. Something deposited by the tide on a shore

There were hundreds of jellyfish washed-up on the shore

2. Someone, and occasionally something, no longer effective or successful

The baseball pitcher had been traded three times in the last three years, was 40 years old, and was considered washed-up at this point in his career.
She hadn't made a movie in 3 years and was considered a washed- up actress around Hollywood.
The company was deep in debt, consumers and investors had lost confidence in it, and was now simply washed-up. 




Today's idiom is Throw (Put) A Monkey Wrench (Spanner) In The Works, which means
Something or someone which prevents a plan or activity from succeeding, often causing mayhem and often intentionally so.

We were hoping to get the project started in June but the funding was withdrawn so that rather threw a monkey wrench in the works
The sudden withdrawal of the guest speaker really put a spanner in the works.

Note:'Put (or throw/toss) a spanner (monkey wrench) in the works' refers to the calamitous effects of throwing a spanner into the gears and pistons of an engine while it's running.

Monkey Wrench is American English and Spanner is British English.

No comments: